Graymills Peristaltic OMI User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Graymills Peristaltic OMI. Graymills Peristaltic OMI User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 22
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
AIR, ELECTRIC, AND EXPLOSION-
PROOF ELECTRIC PERISTALTIC
PUMPS
Patent No. 5,630,711
Operations and Maintenance
Instructions
POMPES PÉRISTALTIQUES
PNEUMATIQUES,
ÉLECTRIQUES
ANTIDÉFLAGRANTES
Brevet No. 5,630,711
Consignes d’utilisation et d’entretien
DRUCKLUFT- UND ELEKTROPUMPEN,
SOWIE SCHLAUCHQUETSCHPUMPEN
MIT ELEKTROMOTOR UND
EXSCHUTZ
Patent Nr. 5,630,711
Bedienungs- und Wartungsanleitung
BOMBAS PERISLTICAS
NEUMÁTICAS, ELÉCTRICAS
Y A PRUEBA DE EXPLOSIONES
Patente No. 5,630,711
Insrucciones Para el Manejo
y Mantenimiento
795-09456
GM 02-11
EExxpplloossiioonn--PPrrooooff PPeerriissttaallttiicc
Pompe péristaltique antidéflagrante
Schlauchquetschpumpe mit Exschutz
Bomba perisltica a prueba de explosiones
www.graymills.com
SSttaannddaarrdd PPeerriissttaallttiicc
Pompe péristaltique normale
Standard-Schlauchquetschpumpe
Bomba peristáltica estándar
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 21 22

Summary of Contents

Page 1 - Insrucciones Para el Manejo

AIR, ELECTRIC, AND EXPLOSION-PROOF ELECTRIC PERISTALTICPUMPSPatent No. 5,630,711Operations and MaintenanceInstructionsPOMPES PÉRISTALTIQUESPNEUMATIQUE

Page 2 - AIR PRESSURE

scfm mit 60 psig (566 l/m bei 0º C, 1 atm mit 4,1 bar) angeliefertwerden. Die Druckluft muss über ihre eigene Leitung verfügen.Wird die Druckluft durc

Page 3 - General Operating Tips

Pumpe mit Hilfe des Drehzahlreglers regulieren.● Montieren Sie kein Ventil auf der Druckseite der Pumpe oder aneiner Stelle, an der es eine Blockage d

Page 4 - CLEANING AND MAINTENANCE

diese Drähte oder Luftleitungen beschädigt werden.PUMPENKOPF MONTAGE AUSTAUSCHEinschließlich Pumpenkopf mitSchnelllösschrauben, Rotorbausatz undAnkerw

Page 5 - AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS

den Umschalter alle 36 Monate abzuschleifen und neu zu polieren.*die Dichtungen alle 36 Monate auszuwechseln.** Dazu ist es erforderlich, das Gerät zw

Page 6 - Mise en marche

● Utilice siempre el silenciador suministrado.● El tubo seleccionado por Graymills para usar en las bombas peristálticasestándar y a prueba de explosi

Page 7 - CULASSE DE POMPE

Bombas con motor eléctrico: Estas unidades tienen un interruptor tipo sus-pensión de avance/retroceso. Dispone de un tope mecánico que impide que elu

Page 8 - (Fig. 5, p.24)

7. Afloje el tornillo de fijación sosteniendo el acoplamiento flexible hacia eleje del rotor y retire la cabeza de bomba y el ensamble del rotor. 8. I

Page 9 - WARN- UND ACHTUNGSHINWEISE

AIR LINE PIPE SIZEFigures in the body of the chart are pipe sizes suggested for longruns to keep pressure loss to a reasonable value. The pipe sizesho

Page 10 - BETRIEB DER PUMPE

18PARTS LIST PIÈCES DE RECHANGESMALL PERISTALTIC - PPS LARGE PERISTALTIC - PPLPETITES PÉRISLATIQUES - PPS GRANDES PÉRISLATIQUES - PPLElectric Air Elec

Page 11 - AUSWECHSELN DES PUMPENKOPFES

19TEILEVERZEICHNIS LISTA DE REPUESTOSKLEINE SCHLAUCHQUETSCHPUMPE - PPS GROSSE SCHLAUCHQUETSCHPUMPE- PPLPERISTÁLTICAS PEQUEÑAS - PPS PERISTÁLTICAS GRAN

Page 12 - Bodine Motoren

WARNINGS/CAUTIONSRead all of these SAFETY INSTRUCTIONS and those in themanual BEFORE installing or using this equipment. Keep thismanual handy for ref

Page 13 - ADVERTENCIAS/PRECAUCIÓN

20WARRANTYGraymills Corporation warrants that the equipment manu-factured and delivered, when properly installed and main-tained, shall be free from d

Page 14 - Control de la velocidad

21Graymills Corporation gewährleistet, dass die hergestellte undausgelieferte Anlage, wenn sie sachgerecht installiert undinstandgehalten wird, frei v

Page 15 - (Fig. 4, p.24)

Graymills Corporation 3705 N. Lincoln Avenue Chicago, IL 60613-3594(773) 248-6825 FAX (773) 477-8673 www.graymills.comG-16FFIIGG.. 22A BCFFII

Page 16 - Motores CEMP

ABOUT PERISTALTIC PUMPSThese pumps provide flow due to the action of two rotating rollerscontinually squeezing and releasing the tube. They are self-p

Page 17 - Luftdurchsatz Kompr

press the rotor onto the shaft. Slide a new O-ring onto theshaft. Placement of the new O-Ring onto the shaft is impor-tant because it sets rotor spaci

Page 18

the pump head and bearings. Do not expose bearings to ahigh-pressure wash. Be sure to wipe down rotor shaft andkeys.6. After cleaning, replace keys on

Page 19 - PPL-KE PPL-KF PPL-CE-KH

● Selon le modèle, la pompe peut être lourde. Pour soulever toutepartie de ce système, conformez-vous aux recommandations devotre société en ce qui co

Page 20 - GARANTIE

la pompe. Assurez-vous de même que le contrôle de direction (A) est enposition neutre.Contrôle de la vitesseMoteur électrique: Tournez lentement le bo

Page 21 - GARANTIA

l’espacement de rotor de la tête avant de pompe. Montez le palierdémonté lors de l’étape 3 dans la nouvelle culasse de pompe.13.Montez le nouveau tube

Page 22

CONSEILS GENERAUX D’UTILISATION● Le tube sélectionné par Graymills pour les pompes normales etpéristaltiques antidéflagrantes se caractérise par un DI

Comments to this Manuals

No comments